Internationalization 国際化
“I guess you’re wondering how I became so international,” she said. 「どうして私がこんなに国際的になったんだろうと思っているでしょ!」と彼女が言った。 Actually I was kind of wondering that. Here is a woman in her late 60s, raised in a time when English education was based almost entirely on the grammar translation method which ensured that her generation can say nothing but ‘This is a pen,’ speaking to me confidently in conversational English beyond that of many of the English teachers that I work with. 実はその通りだった。英語教育が文法翻訳法を中心にしていた時代に育った60代後半の女性が自信満々で英語で私と会話をしていた。同じ年代の人のほとんどが This is a pen しか言えないのに、この人は一緒に働いている英語の先生よりぺらぺらだ。 Let me tell you the story that she told me as I remember it. 彼女の話をちょっとだけ書かせてもらおう。 “Well,” she began, “it started when I was in university. I was studying English at a university in Tokyo. Of course at that time, English education was not very good, so I couldn’t speak English at all. There were two exchange students at my school, who were travelling around the world. One was a man fro...